Хелависа: «Я на четверть — кубанская казачка»

Денис БОЧАРОВ

23.09.2012

В московском саду Эрмитаж прошел музыкальный фестиваль FolkDay. Одним из главных его участников стала известная московская группа «Мельница». Корреспондент «Культуры» задал ее бессменному лидеру, Наталье О’Шей, более известной как Хелависа, несколько вопросов.

культура: Чем, на Ваш взгляд, объясняется всплеск интереса к этнокультуре?

Хелависа: Всплеск очевиден: продюсеры готовы организовывать фестивали, а спонсоры — вкладывать деньги. Сейчас в России достаточное количество коллективов, профессионально исполняющих фолк и фолк-рок. Конечно, они привлекают не только ценителей узкого жанра. Ведь фолк — музыка народа, то есть всеобъемлюще популярная музыка. Она и должна быть такой.

культура: Как Вы пришли в фолк?

Хелависа: Честно говоря, я не ставила себе задачи играть в определенном стиле и никогда не думала: «Давай-ка я буду специализироваться на фолк-музыке». Просто так получилось, что те песни, которые начала сочинять еще в школе, попали под определение «фолк-рок». С тех пор в этом жанре и работаю.

культура: Вы неравнодушны к кельтской тематике: преподавали ирландский, являетесь специалистом по кельтским языкам. Чем еще, кроме музыкальной культуры и национального языка, Вас привлекает Ирландия?

Хелависа: Если ответить коротко, то удивительно красивой природой. Но, правда, не погодой.

культура: В чем, на Ваш взгляд, основное отличие между народными музыкальными традициями Ирландии, Англии, Шотландии и Уэльса?

Хелависа: Из всех упомянутых Вами английская музыкальная традиция является наименее «кельтской». Для нее характерен дорийский лад и вокальное двухголосие или трехголосие. В ирландской музыке преобладает фригийский лад, и вокал всегда один. Шотландскую традицию отличают от ирландской некоторые ритмические структуры, скажем, тип танца «стратспей», который существует только в Шотландии. Наконец, только в Уэльсе существует традиция многоголосного хорового пения.

культура: В какой степени близка Вам русская народная песня?

Хелависа: Очень близка. Особенно казачьи песни: я ведь на четверть кубанская казачка.

культура: Достаточно ли участникам «Мельницы» быть просто хорошими музыкантами, или желательно, чтобы они вместе с Вами разделяли увлеченность Ирландией?

Хелависа: Группа «Мельница» к Ирландии имеет не такое уж большое отношение. Мы — русская группа, исполняющая авторскую фолк-рок-музыку на русском языке.

культура: Авторские произведения составляют почти стопроцентную основу Ваших студийных альбомов. Не планируете записать кавер-версии любимых народных мелодий или, может быть, перепеть некоторые произведения рок-классики?

Хелависа: Есть более талантливые кавер-исполнители, чем я, — так что пусть рок-классику поют они. Русские народные песни мы тоже оставим специалистам, а вот кельтской музыкой я занимаюсь в отдельном проекте, который называется Clann Lir.

культура: Ваше отношение к таким неизменным атрибутам повседневной ирландской жизни, как пиво Guinness и ирландский виски? Любите кельтскую кухню или предпочитаете русскую?

Хелависа: Отношение мое и к пиву, и к виски — никакое, я их не употребляю. А кельтской кухни как таковой, пожалуй, вообще не существует: это картошка, пирог с картошкой и мясо с картошкой. Так что на моем столе обычно царит кулинарный дух Кавказа и Средиземноморья.

культура: Как бы Вы сами определили место группы «Мельница» на сегодняшней российской музыкальной сцене?

Хелависа: Уверенный второй эшелон рока, с некоторым налетом андеграунда и мистическим флером фолка.