16.06.2015
культура: Синхронное плавание — тот вид спорта, в котором мы всегда можем рассчитывать на победу?
Давыдова: Россия на протяжении многих лет является законодательницей мод, но с каждым годом конкуренция растет, программы усложняются. В Баку не приехали соперницы из Азии и Северной Америки. Правда, от этого не легче, поскольку сильных сборных хватает и в Европе. К счастью, девчонки справились с напряжением и выступили уверенно.
культура: Есть ощущение, что в Азербайджане проходит большой спортивный праздник?
Давыдова: Конечно. В Баку пожаловали атлеты из 49 стран. Город живет Играми. Чистые широкие проспекты, великолепная архитектура, благожелательные люди. Поражают масштабами спортивные объекты. Очевидно, что выбор столицы сделан верно. В будущем подобные мероприятия приобретут еще большую популярность на континенте, станут полноценной ступенькой на пути к Олимпиаде.
культура: В ОКР Вы не только генеральный секретарь, но и председатель Совета содействия. Каким образом оказались в рядах спортивных чиновников?
Давыдова: Предложение поступило лично от президента Олимпийского комитета Александра Жукова. Взяла время на раздумье, поскольку осознавала, что на мои хрупкие плечи ляжет громадная ответственность и былые заслуги не в счет. Придется многому учиться, вникать в каждый вопрос. В то же время понимала — второго шанса не будет, и решила согласиться.
культура: Не жалеете, что из-за работы в ОКР пришлось оставить тренерскую практику?
Давыдова: Мои подопечные показывали хорошие результаты, карьера складывалась удачно, но Олимпийский комитет сделал предложение, от которого не смогла отказаться. Тренером я смогу поработать и через десять лет, этого умения у меня никто не отнимет.
культура: Многие национальные федерации хотели бы заполучить Анастасию Давыдову в качестве спортсменки или тренера. Приглашали на работу за границу?
Давыдова: Ни за какие деньги не согласилась бы выступать за другую страну — я патриот. Звали в Швейцарию, предлагали поставить программу первому дуэту. После Олимпийских игр в Лондоне приглашали подготовить английский дуэт к Олимпиаде в Рио-де-Жанейро. На все предложения отвечала отказом: тренирую своих и не собираюсь помогать соперникам.
культура: Из пяти олимпийских медалей, две завоевали на Играх-2004 в Афинах. В групповых соревнованиях не обошлось без приключений…
Давыдова: Когда нырнули, поняли, что под водой музыки нет, хотя она обычно звучит громче, чем на поверхности. Посмотрели друг на друга большими глазами и начали выступать. Прерывать программу нельзя, поскольку потом уже ничего не докажешь. Только свисток главного рефери может остановить выступление. Но в тот раз мы даже на него не среагировали. Судья устала свистеть, бегая по периметру бассейна, пока мы продолжали «зажигать» без музыки! В итоге нам предоставили возможность продемонстрировать мастерство повторно — уверенно победили, а трибуны приветствовали стоя.
культура: Вспоминая подобные моменты, не хочется вернуться к активным выступлениям, обновить собственный рекорд по количеству золотых олимпийских медалей?
Давыдова: Иногда закрадываются мысли о Рио-2016, но я гоню их от себя подальше. У любого организма есть предел, здоровье не вечно. Нагрузки у нас сумасшедшие: десять часов в бассейне, еще парочка в тренажерном зале. И так каждый день. Отдыхаем месяц в году после крупных турниров. Те, кто выступает в группе, все время на сборах на озере Круглом. После тридцати выдерживать подобные нагрузки очень сложно. В стране много талантливых девочек, способных достойно представить страну на Олимпиаде, а у меня много работы в ОКР.
Справка «Культуры»
Анастасия Давыдова
Родилась 2 февраля 1983 года в Москве.
Пятикратная олимпийская чемпионка (единственная в истории синхронного плавания), тринадцатикратная чемпионка мира, семикратная чемпионка Европы. Лучшая синхронистка ХХI века. Знаменосец сборной России на церемонии закрытия ОИ-2012 в Лондоне. Кавалер трех государственных орденов.