Марина Пикассо: «Мой дед был гением зла»

Юрий КОВАЛЕНКО, Канн — Париж

28.06.2013

В Канне, в центре искусства Мальмезон, открылась выставка «Пикассо и обнаженная натура». Здесь собраны более 120 работ — картины, рисунки, скульптуры, керамика. Большинство из них предоставила 62-летняя Марина Пикассо — внучка художника.

Ее бабушка — первая жена Пикассо, русская балерина Ольга Хохлова, выступавшая в дягилевских «Русских сезонах». Накануне вернисажа Марина Пикассо дала эксклюзивное интервью «Культуре».

культура: Выставка Пикассо — всегда событие. Тем паче — на такую пикантную тему...

Пикассо: Нельзя сказать, что эта тема главенствовала в творчестве моего деда, но эротизму во всех его проявлениях он придавал исключительное значение. Дед повторял, что секс и искусство для него — одно и то же.

культура: Как мэтр относился к женщинам? Они были его музами или, как утверждают биографы, сексуальными игрушками, дававшими необходимый творческий импульс?

Пикассо: С появлением очередной возлюбленной начинался новый период в его творчестве. Пикассо не только подавлял, но я бы даже сказала, «пожирал» одну за другой своих жен и спутниц. В этом отношении деда можно считать настоящим монстром.

культура: Тем не менее Пикассо считают величайшим художником минувшего века.

Пикассо: Так оно и есть. Не говоря уже о том, что цены на все его произведения постоянно растут (самая дорогая работа Пикассо «Обнаженная, зеленые листья и бюст» ушла с молотка в 2010 году за 106,5 миллиона долларов. — «Культура»). Но надо делать различие между творцом и человеком. Он был, разумеется, гением, но гением зла.

культура: Вместе с тем, наверное, гордитесь тем, что Вы — Пикассо?

Пикассо: Эта фамилия — тяжелая ноша, но с годами привыкаешь. Проблема в том, что ты не выглядишь самостоятельной личностью. Я же никогда не хотела, чтобы во мне видели только внучку Пикассо.

культура: Как складывались Ваши отношения с дедом?

Пикассо: Он не испытывал ко мне ни малейшей симпатии. В его жизни не оставалось места ни для детей, ни для внуков. Мы для него словно не существовали.

культура: «У меня такое впечатление, что дед не умер, — заявили Вы однажды, — но будь он жив сегодня, я бы с удовольствием дала ему бой».

Пикассо: Гений деда носил разрушительный характер по отношению к близким. Он нас унижал, заставлял детей звать его «мэтром». Среди картин Пикассо нет ни одной, на которой были бы изображены я или мой брат Паблито. Зато он охотно рисовал домработниц и животных.

культура: Вы посвятили ему книгу «Дедушка», которая вышла и в России. Речь в ней — о несчастиях, выпавших на долю Ольги Хохловой, ее сына и внуков.

Пикассо: Дед был миллионером, и все вокруг думали, что мы купаемся в роскоши. А мы жили буквально в нищете. У моего отца никогда не было денег. Он служил шофером Пикассо и получал жалкие гроши. Дед разрушал его личность. Отец сильно пил и умер от рака. Не вынес унижения и мой брат, который покончил с собой. У меня даже не было денег, чтобы его похоронить. Все это, конечно, не могло не повлиять и на мою судьбу.

культура: Про свою жену, Вашу бабушку, он сказал: «Она слишком много от меня хотела. Это был наихудший период в моей жизни». Вы так и не простили деда?

Пикассо: Со дня его смерти миновало сорок лет. Я сказала себе, что прошлое есть прошлое. Сейчас уже успокоилась, но по-прежнему не могу простить деду преждевременную смерть отца, исковерканную жизнь бабушки и трагедию брата.

культура: Какие у Вас остались воспоминания об Ольге?

Пикассо: Ее я любила больше всех на свете. Выйдя замуж за деда, она всем пожертвовала — балетом и семьей, которая осталась на родине. Пикассо же прямо при ней водил домой любовниц. Ольга умерла от рака в полном одиночестве.

культура: «Моя смерть, — повторял Пикассо, — станет кораблекрушением, которое повлечет за собой многие жертвы».

Пикассо: Он считал — после него хоть потоп. Дед предвидел баталии за колоссальное наследство. Список его жертв — помимо родных — был длинным. Повесилась Мари-Терез Вальтер, с которой он прожил несколько лет. Застрелилась Жаклин Пикассо, его вторая жена. Только мне удалось избежать этого проклятия.

культура: Вы унаследовали какие-то черты своего деда?

Пикассо: Наверное, очень сильный характер.

культура: А черты бабушки?

Пикассо: Она была единственной из родных, кто меня по-настоящему любил. От нее я унаследовала любовь к детям. Думаю, чувство прекрасного у меня тоже от Ольги.

культура: Как Вы распорядились полученным наследством?

Пикассо: Долгие годы хранила картины в сейфах. Потом расставила полотна вдоль стен — оборотной стороной. Мне было больно смотреть на них.

культура: Однако теперь Вы участвуете в выставках деда.

Пикассо: В конце концов, мне удалось отделить великого художника от человека. Я готова устроить выставку работ Пикассо в России. Ее можно было бы посвятить памяти Ольги Хохловой. Она это заслужила.

культура: На днях Вы продали на аукционе две картины Пикассо за пять миллионов евро и передали эту сумму благотворительным детским фондам.

Пикассо: Мы с братом так много вынесли, когда были маленькими... Поэтому вижу свой долг в том, чтобы помогать несчастным детям. Я начала с Вьетнама, где в 1990-х построила деревню для сирот, детскую больницу и другие структуры. Тогда же усыновила трех вьетнамских детей. У меня еще свои сын и дочь. Все пятеро носят фамилию Пикассо. У детей разные профессии, но художников среди них не оказалось.

культура: Не хотите ли поучаствовать в деятельности российского фонда «Подари жизнь», которым руководит известная актриса Чулпан Хаматова?

Пикассо: Мне ничего не известно об этом фонде, но я бы с удовольствием установила с ним контакт. Пусть мне напишут.

культура: Поддерживаете ли Вы связь с другими потомками Пикассо?

Пикассо: Мы росли порознь. Они никогда не протягивали руку помощи ни мне, ни моему брату. Клод, сын Пикассо и Франсуазы Жило, попытался привлечь меня к работе «Администрации Пикассо». Но я отказалась. Не вижу смысла быть каким-то придатком великого мастера.