07.03.2025
Проект реализуется при поддержке Президентского фонда культурных инициатив и при участии Благотворительного фонда актеров и Региональной молодежной лаборатории театра и фольклора Екатеринбурга.
Форма готовящегося спектакля не совсем обычна. Создатели проекта выбрали мультижанровый формат, который объединит элементы площадного театра времен скоморохов, обрядовой культуры в инсценировке фолк-группы «Солнцеворот», современного видео-арта по мотивам палехского искусства. В спектакле прозвучит народная музыка в исполнении Уральского государственного русского оркестра. Сюжетной основой постановки стали мифы и легенды Древней Руси.
Как идет подготовка спектакля и в чем творческая задача его создателей, «Культуре» рассказали актеры Максим Линников и Сергей Чонишвили.
— Само это словосочетание — мифы и легенды — наводит на мысль о Древней Греции и Риме. Но здесь это — «Мифы и легенды Древней Руси». Как возникла идея обратиться к этой теме?
Максим Линников: В том-то и дело, что именно греческие и римские мифы мы знаем зачастую лучше собственных! А ведь русские сказки, придания, обряды — всё это лежит в основе нашей культуры, наших корней. Это то, что слушали и рассказывали наши предки и прародители. Что несет собой русский эпос, какие смыслы в нем содержатся? Познакомить, напомнить зрителям о фольклоре, в котором заложен наш культурный код, наверное, и есть одна из целей нашего проекта. Здорово, что такие проекты поддерживаются государством.
Сергей Чонишвили: Я бы не обольщался на счет наших современников. Думаю, что и о Греции и Риме они имеют довольно смутное представление. Разве что только как о географических точках. Собственно и творчество более позднего времени многие знают не очень хорошо. Спросите наших сограждан, кто такой Федор Сологуб, или попросите назвать несколько десятков произведений Пушкина, который, как известно, «наше все», — и вряд ли вы услышите грамотный ответ. Специалисты говорят, что эпос древних народов во многом повторяет друг друга, что есть что-то общее, что древние народы пропускали через свое сознание. Но о русском мифе мы не знаем практически ничего. И если в этом спектакле мы закинем какое-то новое зерно знания, заинтересуем хотя бы одного-двух человек в зале, то это будет уже здорово. Это значит, что в дальнейшем человек может узнать больше.
— Как вы пришли в этот проект? И в каком качестве вы принимаете в нем участие?
М.Л.: Я являюсь художественным руководителем этого проекта, но, кроме этого, буду участвовать в нем как актер. Изначально у меня было желание сделать что-то совместно с Русским оркестром, и даже возникали некоторые мысли по поводу материала. Но более конкретные идеи возникли после встречи с Олегом Тополянским, режиссером спектакля. С Олегом мы решили взять за основу неадаптированные русские сказки, придумали название, и я попросил сценариста Владимира Зуева написать сценарий. Хотелось, чтобы сказки рассказывались в контексте некой истории, которая бы все связывала. Я предложил сюжетный ход, и началась работа. Володя писал и присылал варианты, а мы с Олегом читали и озвучивали свои пожелания. Когда сценарий был готов, провели кастинг и начали готовиться непосредственно к постановке.
С.Ч.: На проект меня пригласил Максим, и я сразу сказал «да». Знаю Максима как прекрасного партнера (мы вместе работали в одном спектакле в Театре Наций) и прекрасного человека. И это уже на уровне профессионального братства — на такие предложения можно только соглашаться. В спектакле я играю роль карусельного деда.
— То, что в спектакле будут принимать участие не только актеры, но целые музыкальные коллективы, включая оркестр, каким-то образом повлияло на выбор площадки?
М.Л.: Премьера спектакля пройдет в Уральском центре народного творчества имени Е.П. Родыгина. Выбор площадки обусловлен тем, что там базируется Уральский государственный русский оркестр под управлением главного дирижера и художественного руководителя Павла Васильева. Участие такого мощного коллектива в нашей постановке сложно переоценить.
— Сложно ли было найти актеров на главные роли? Какие требования вы предъявляли?
М.Л.: Еще на начальном этапе я знал, что позову на одну из главных ролей Сергея. Он великолепный актер и, безусловно, один из лучших рассказчиков в нашей стране. Знаю его давно и ценю нашу дружбу. Что касается остальных участников, то я также изначально знал, что в спектакле примут участие студенты ЕГТИ, которым мы по традиции даем возможность получить интересный и, думаю, очень полезный опыт. Еще в актерский состав проекта вошли Василина Маковцева и Илья Порошин. Все настоящие профессионалы с большим послужным списком ролей. Что касается вокала — ответственность целиком и полностью лежит на Анастасии Ведерниковой и ее фолк-группе «Солнцеворот», которой я полностью доверяю. Очень рад, что они с нами!
— Во время подготовки сценария, репетиций вам удалось понять то время и характеры его людей?
М.Л.: С этим все обстоит так же, как в любые другие времена. Человеческие характеры, страсти, а зачастую и пороки — все это существовало и тогда, и сейчас. Это же лежит и в основе любой драматургии. Особенностью, пожалуй, можно считать некоторую долю суеверий, которые в те времена были особенно сильны. Все это отражено в персонажах и самой сюжетной истории.
С.Ч.: О характерах главных и не главных героев я ничего говорить не буду. Нет ничего хуже, чем объяснять, что ты хотел бы сыграть или сыграл. Пусть выводы делает зритель. Говорят же, публика голосует ногами. Если ей будет интересно, она придет на наш спектакль и, может быть, не один раз.
— Если спектакль пройдет с успехом, планируете показать его в других городах?
М.Л.: Планы есть, но говорить об этом пока рано. Для начала надо сыграть премьеру и, как говорится, вынести эту историю на суд зрителя.
— Правда ли, что основные репетиции у вас проходят онлайн и только на финальном этапе вы будете репетировать очно?
С.Ч.: До репетиций была большая работа со сценарием. Когда я увидел пьесу, мне показалось, что ее надо ужать, сделать более лаконичной, компактной. Иначе публике будет сложно воспринять все представленное. Этим часто грешат спектакли: постановщики и труппа стараются вылить на зрителя все свои возможности.
М.Л.: К сожалению, репетиций у нас запланировано значительно меньше, чем нам хотелось бы. Но в этом тоже есть определенный вызов и азарт. У нас большая, прекрасная профессиональная команда, и есть всё для того, чтобы проект получился ярким и интересным. Так что ждем всех на премьере! А для тех, кто не сможет присутствовать в зале, предусмотрена прямая трансляция спектакля.
На фотографиях: "Битва на реке Немиге". Миниатюра из Радзивилловской летописи. (На анонсе) Аполлинарий Васнецов "Деревянный город. Москва XIV века", 1917, Государственная Третьяковская галерея.