26.08.2014
«21 сентября, после обеда, около двух часов, я поехал с моей компанией за реку. В театре под соломенной крышей мы смотрели трагедию о первом императоре Юлии Цезаре. Представлена она была очень мило, в ней примерно 15 персонажей. В конце пьесы все вместе восхитительно танцевали: по обычаю, в каждой группе двое были в мужской одежде, а двое — в женской». Так писал в дневнике швейцарский врач и путешественник Томас Платтер (младший). И хотя Лондон видел несколько «Цезарей», этот — «милый» — несомненно, принадлежал авторству Шекспира, считают ученые.
Кроме того, трагедия, по всей видимости, первый спектакль, сыгранный в знаменитом лондонском театре «Глобус». И хотя пьеса открывает пессимистический период творчества Шекспира, то, как она взошла на подмостки, похоже на анекдот.
В 1598-м держатели «Театра», где играл Шекспир, были на грани кризиса: 21-летний срок аренды земли подошел к концу, а хозяин, недолюбливавший простонародные развлечения, взвинтил плату. Так предприимчивый Джайлз Аллен рассчитывал изгнать неугодных актеров, а заодно нажиться, перепродав здание. Но не тут-то было. Друзья нашли в договоре прореху: земля принадлежит Аллену, но не «Театр». И буквально утащили свое детище из-под носа возмущенного скряги, который оставил описание «беззакония».
Итак, после Рождества, не испугавшись сильного снегопада, сцену посетила «воинственная толпа»: антрепренеры братья Бербеджи вместе со своей матерью, двенадцать рабочих, землемер и плотник Питер Стрит. Вооруженные «шпагами, кинжалами, пиками, топорами и тому подобными предметами», они принялись «крушить здание театра самым скандальным и возмутительным образом», между прочим, «к большому беспокойству и великому испугу» жителей района. Через четыре дня от «Театра» ничего не осталось. Бревна погрузили на тележки и увезли на другой берег Темзы, в развеселый район Саутуорк, где Бербеджи уже арендовали участок. Около полугода продолжалось строительство. Так появился знаменитый «Глобус», одним из пяти пайщиков которого стал Уильям Шекспир.
Из текста «Юлия Цезаря» видно, что впервые пьесу сыграли 12 июня 1599 года — в день солнцестояния и новолуния. Великолепный интерьер «Глобуса» прекрасно подходил для римской трагедии, а чудесные предзнаменования, изобиловавшие в пьесе, показывали возможности новой сцены: то и дело зрителей оглушали звуки грома.
Трагедия, без сомнения, имела успех. «Я видел, как, при появлении Цезаря и когда Брут и Кассий сражались на мечах, публика приходила в восторг! Она уходила в полном восхищении», — рассказывал поэт Леонард Диггз.
К слову, античный сюжет и раньше пользовался спросом на лондонских подмостках. Две драмы о Бруте и Цезаре появились в 1582 году. А после шекспировского триумфа было написано еще четыре. Например, антрепренер Филип Хенслоу в мае 1602-го заплатил пять фунтов трем поэтам за драму «Падение Цезаря». Популярность сюжета он ощутил как никто другой — на своей шкуре. Когда на подмостки «Глобуса» вышли античные герои, в его театре «Роза», что по соседству, резко упала выручка.
Как писал Александр Аникст: «Своим предшественникам Шекспир ничем не был обязан, а его последователи подражали ему». Единственный источник, которым пользовался бард, — «Сравнительные жизнеописания» Плутарха. Правда, драматург допустил несколько досадных промахов. У Брута в доме бьют часы, римские граждане носят колпаки и цеховые знаки мастеровых, а Цезаря он нарядил в двойной кафтан. Так что Бен Джонсон, на каждом углу высмеивавший пьесу, имел повод упрекнуть Шекспира в невежестве. Зато драматург продемонстрировал знание античной философии, сделав Брута стоиком, а Кассия — эпикурейцем.
Цезарь не является главным действующим лицом трагедии — его убивают в начале третьего акта. Правитель изображен стареющим и глуховатым. Он страдает падучей, хвастлив, завистлив и неблагоразумен. Предположительно, роль тирана исполнил сам Шекспир. В центре трагедии — фигура Брута. Он идет на преступление не из зависти и жажды власти, а ради республики — повинуясь своему патриотическому долгу. Но, одолев Цезаря, Брут не смог победить цезаризм. Есть мнение, что под благородным убийцей Шекспир подразумевал Эссекса, задумавшего заговор против королевы. Весьма прозрачный намек. Правление дряхлеющей Елизаветы подходило к концу. И опубликовать пьесу, где старого слабеющего правителя убивают приближенные, было немыслимо. Поэтому «Юлия Цезаря» так и не зарегистрировали в реестре издателей.
В России печатная судьба пьесы поначалу тоже была не вполне удачна. «До сего времени еще ни одно из сочинений знаменитого сего автора не было переведено на язык наш; следственно, и ни один из соотчичей моих, не читавший Шекспира на других языках, не мог иметь достаточного о нем понятия», — писал в 1794 году автор первого русского перевода Николай Карамзин. Но цензурный комитет не оценил благое начинание, постановив сжечь труд, — слишком свежа была память о французской революции.
И впрямь, сюжет всегда давал широкие возможности для трактовок. Например, спустя полвека после смерти автора немного переделанная трагедия настраивала зрителя против попыток реставрации монархии Стюартов.
Пожалуй, наиболее достойная упоминания отечественная постановка появилась в Художественном театре в 1903-м. В 1885 году в Россию с гастролями приехала Мейнингенская труппа. Как утверждал литературовед Юрий Фридштейн, под влиянием немецкого «Юлия Цезаря» и в полемике с ним как раз и появился спектакль Немировича-Данченко, поставленный при участии Станиславского. В роли Цезаря — Василий Качалов. «Постановка делалась не столько в плане трагедии Шекспира, сколько в историко-бытовом плане», — отмечал Станиславский. Спектакль имел грандиозный успех.