Институт русского языка им. В.В. Виноградова выпустил новый орфоэпический словарь, который сразу вызвал оживленные споры среди людей, близких к филологии. Многие возмущены тем, что словарь допускает употребление в разговорной речи ударения «вклЮчит», и убирает запретительную пометку с варианта «звОнит». Кроме того, здесь прописано равноправие вариантов «мАркетинг» и «маркЕтинг», получил право на жизнь «дОговор», однако запрещено использование «жАлюзи».
Составление словаря заняло почти пятнадцать лет. Как рассказала «Культуре» один из авторов, заместитель директора Института русского языка РАН доктор филологических наук Мария Каленчук, «при подготовке словаря мы руководствовались теми нормами, которые употребительны в среде культурных образованных людей. Но кого сегодня считать образованными культурными людьми, — самый больной вопрос современной орфоэпии», — отмечает филолог.
Ни для кого не секрет, что сегодня русский язык находится под очень большим воздействием английского. Некоторые «американизмы» практически вытеснили из традиционной лексики исконно русские слова. Например, сатирик Михаил Задорнов замечал, что молодежь все чаще употребляет безликое слово «креативность» вместо творчества, «толерантность» вместо терпимости... Но лингвисты из Института русского языка не видят в этом ничего страшного. «В XIX веке на русский язык влиял французский, во времена Петра I — немецкий и голландский, но язык — очень устойчивая система. Он это все переваривает, что-то вбирает в себя, подчиняет своим правилам и законам и развивается дальше», — считает Мария Каленчук.
Так произошло, к примеру, с глаголом «включит», произношение которого теперь разрешено лингвистами с обоими вариантами ударения. По мнению составителей словаря, все глаголы, оканчивающиеся на «-ить» пережили подобный процесс. В качестве примера приводят ситуацию с произношением слов «варИт» и «солИт», что считалось языковой нормой еще каких-нибудь полста лет назад. «Произношение «вАрит» и «сОлит» казалось таким же недопустимым просторечием, как и «звОнит», — пояснила Мария Каленчук. По ее словам, уже в ближайшее время режущее филологам ухо «звОнит», скорее всего, станет сначала допустимой, а позже и общепринятой нормой произношения.
На этом моменте наше общение прервалось: в кабинет заглянул замдиректора по научной работе Виктор Живов, чтобы обсудить недавно опубликованную статью, в которой Институт русского языка называют «адептами ЦРУ» «в центре заговора по ослаблению России». Лингвисты посмеялись, но отметили, что повсеместное употребление буквы «ё» опасно для русского языка.
«Буква ё — хорошая буква, ничем не хуже остальных. Но, поголовное и обязательное введение этой буквы вызовет очень много проблем. От нас, в частности, уйдет целый пласт классической поэзии:
Я вас любил безмолвно, безнадежно,
То робостью, то ревностью томим;
Я вас любил так искренно,
так нежно,
Как дай вам Бог любимой
быть другим.
Ведь если в этом стихотворении расставить точки в слове «безнадежно» — рифма исчезает, а вместе с ней — и Пушкин», — привела поэтический пример Мария Каленчук.
В планах института — выпуск универсального словаря русского языка, словарей для школы, разговорной речи и первого тома словаря толкового... Работа кипит сразу над несколькими десятками изданий, но при этом сотрудники института успевают пополнять национальный корпус русского языка и даже оценить новый орфографический словарь MS Word. По их словам, в нем столько ошибок, что создается впечатление, будто этот словарь создавался против правил русского языка. В ближайшее время сотрудники института готовят письмо в Microsoft с предложением своих наработок для проверки орфографии в этом текстовом редакторе.