19.05.2019
Отгремели медными тазами страсти по «Евровидению», а Старый Свет определился в своем небогатом выборе. Лопнул еще один помпезный эстрадный пузырь, и пусть брызги разлетелись по информационным порталам — шуму будет всего лишь на пару дней. Потом стихнет и забудется навсегда, ведь ничего, достойного памяти народной, в очередной раз не было и в помине. Европа вновь предсказуемо проголосовала за безликую песню — на этот раз Дункана Лоуренса из Нидерландов. Сергей Лазарев занял третье место.
Если взглянуть на изначальные постулаты, сформулированные в 1956-м, когда «Евровидение» скопировали с итальянского прародителя — песенного фестиваля в Сан-Ремо, то выяснится, что его основная идея — показать многоликость Европы, дав возможность каждой стране познакомить соседей со своей эстрадной культурой, а также стать им чуточку ближе и понятнее. В самих песнях не должно было звучать и намека на политику, чтобы ненароком не затронуть чьи-то чувства, никому не давалось никаких привилегий, а победителя выбирали простым голосованием соплеменники участников песенного шоу.
Сегодня политика тесно переплелась с протекционизмом, а для лучшего управления результатами добавили «карманное» профессиональное жюри, позволяющее менять результаты по своему усмотрению. Изначально все должны были петь на родном языке, но в 80-е шведы попросили организаторов разрешить им использовать английский. Обращение мотивировали тем, что шведский никто больше в мире не знает. Англосаксы же быстро сообразили, что таким образом смогут расширить влияние, и сегодня на «языке Шекспира» выступают абсолютно все.
Только это нивелирует любую оригинальность и делает песни похожими. После первых же «тирс» и «край» пропадает всякое желание слушать композицию, ибо ничего нового от нее уже не ждешь. Увы, но современные британские поэты давно не рифмуют свои произведения, так как все более-менее очевидные созвучия стали банальными из-за бесчисленного употребления. Нынче не сочиняют английские тексты для «Евровидения» разве что оленеводы Чукотки и пигмеи экваториальной Африки, а большинство же опрометчиво полагает, будто способно пошить из стократно перестиранных словесных оборотов новые поэтические портки.
Самих англичан, конечно, нельзя обвинять в злоупотреблении — они кроме своего языка другие знают мало, по крайней мере я не слышал, чтобы они говорили на каком-то еще. А ведь сегодня проблемы с непониманием легко снимаются техникой — на заднем плане можно писать лазером любые тексты буквами произвольного размера прямо в синхрон выступления. Так, кстати, уже давно делается в оперных театрах, только там используется бегущая строка…
Когда меня просят прокомментировать результат российского исполнителя на минувшем «Евровидении», я задаю встречный вопрос: да кто сказал, что он российский? Что в нем российского, кроме фамилии, штампа в паспорте и денег, потраченных на закупку зарубежного контента? Иностранцы его одели, обули, придумали номер и написали ему песню на чужом языке, которая, по их мнению, должна понравиться британской домохозяйке. Мало того, за все время его пребывания на фестивале никто даже не попытался с ним заговорить или поздороваться по-русски — обращались исключительно как к англосаксу, пусть и приехавшему из России.
Еще один вопрос: а зачем нам так называемая победа на «Евровидении»? Ну выиграл наш Дима Билан — и что? Где его европейские гастроли? Их нет и не было с момента «триумфа» и по сей день, потому что никому Билан на Западе с английскими песнями не нужен. Он «точь-в-точь» и «один-в-один», а в Старом Свете это не котируется — у них своих таких полно. Ну да, мы после той «победы» провели у себя фестиваль, вбухали кучу денег, но много ли обычных соотечественников он согрел или сделал счастливее? Хуже того, для проведения масштабного шоу и технику, и специалистов мы тоже выписали из-за рубежа. Стыдоба, да и только.
Я же воспринимаю словосочетание «право победителя» несколько иначе, допустим, так, как это продемонстрировал Рафаэль Надаль, выиграв очередной турнир Большого Шлема — он произнес свою «тронную речь» по-испански. И его слова везде и всюду мировые СМИ перевели как миленькие — на то он и победитель. Имеет право.
Тут, собственно, мы подошли к сакраментальному российскому «что делать?». Конечно же, не вставать в позу, как гордые итальянцы, которые в знак протеста против английского засилья четверть века назад перестали посылать своих участников и долго придерживались этого правила. Надо действовать умнее, как это делают галлы, — гнуть свою линию и пропагандировать собственную культуру. К примеру, у Патрисии Каас, исполнившей в 2009-м на «Евровидении» песню на родном языке и завоевавшей 8-е место, все последующие годы был плотный мировой гастрольный график, потому что она оригинальна и самобытна. Французские фильмы переснимаются американцами, французские мюзиклы идут по всему миру, а о французских песнях я и не говорю — даже визитная карточка Фрэнка Синатры «My Way» написана в Париже Клодом Франсуа. Мы не глупее и не бесталаннее, просто нашим телевизионным рулевым проще покупать отработанный европейский контент, нежели пестовать собственных авторов, ведь с отечественных певцов большого навара не получишь.
И резюмируя. Европе понадобилось семьдесят лет, чтобы полностью отказаться от своей многонациональной самоидентификации — теперь это абсолютный придаток США. Евросоюз послушно принимает указания Дяди Сэма и вводит против нас санкции даже во вред себе. Мы же подчас пытаемся заискивать перед ней и снаряжаем угодных ей артистов на британские междусобойчики в надежде на благосклонность, хотя и ребенку понятно, что никого из наших в европейские звезды не пустят. Так, может, пора уже забыть о ненужных победах, начинать продвигать и пропагандировать свою и только свою культуру, гордиться своей ментальностью? Поверьте, у нас талантливый народ и полно замечательных авторов, способных создавать действительно стоящие вещи, — надо просто дать им возможность хоть где-то показать себя. Так почему бы не на том же «Евровидении», но со своей — во всех смыслах — российской песней?
Мнение колумнистов может не совпадать с точкой зрения редакции