«Тихий Дон» вернули к авторскому замыслу

27.02.2018

В Ростове-на-Дону прошла презентация уникального научного издания романа М. А. Шолохова «Тихий Дон», подготовленного группой текстологов Института мировой литературы им. А. М. Горького Российской академии наук. Теперь читатели смогут прочесть ту версию легендарного произведения, которую задумывал сам автор — ​без более поздних идеологических цензурных изъятий, редакторских правок, опечаток и ошибок.

«Выход этой книги — ​событие, значение которого совершенно невозможно переоценить. Впервые мы имеем критически выверенный текст русского писателя раннего советского периода. При этом важно, что первым произведением, которое привлекло к себе глубокое внимание текстологов, стал «Тихий Дон» — ​безоговорочное сокровище отечественной и мировой литературы, посвященное центральной теме для культуры ХХ века: великой коллизии почвы человека и сокрушительного перерождающего потока истории», — ​считает директор Института мировой литературы имени А. М. Горького Вадим Полонский.

Десятилетиями «Тихий Дон» был одним из самых востребованных читателями и широко издаваемых в нашей стране романом. По данным Книжной палаты, с 1928 года, когда в журнале «Октябрь» появилась публикация первых двух книг, и до выхода в свет в 1985–1986 годах последнего прижизненного собрания сочинений М. А. Шолохова произведение издавалось 342 раза. При этом его общий тираж составил более 20 млн экземпляров.

«Однако, несмотря на огромное количество изданий, проведенный анализ четко показал, что среди них нет ни одного, которое бы в полной мере учитывало творческую волю автора», — ​отметил первый заместитель губернатора Ростовской области Игорь Гуськов.

Литературоведы работали с рукописями, обнаруженными у наследников друга Шолохова — ​писателя Василия Кудашева, погибшего в плену во время Великой Отечественной войны. В 1999 году по поручению председателя правительства Российской Федерации Владимира Путина найденные черновики «Тихого Дона» были выкуплены и переданы в ИМЛИ РАН. Всего в оригинальной рукописи насчитывается 885 страниц. Рукой Шолохова написаны 605 из них, остальные 280 переписаны женой писателя и ее сестрами.

Напряженный труд текстологов длился около десяти лет. Ученым удалось выявить более 4000 разночтений. Также в текст романа внесли около 500 поправок, каждая из которых имеет научное подтверждение. Восстановлены фрагменты из первых публикаций «Тихого Дона» на иностранных языках. К 1933 году их изъяли из текста по идеологическим соображениям — ​современный читатель с ними не знаком.

«С русской литературой ХХ века и советского периода так просто не совладать. В 1937 году Михаил Александрович сказал в отношении Льва Толстого: «Он для нас недостижим». Сегодня подобную характеристику можно применить для самого Шолохова. Наследие донского писателя настолько значительно, что исследователям приходилось в своей работе двигаться небольшими осторожными шажками, сохраняя максимальную концентрацию и внимание к каждой букве из авторских рукописей», — ​рассказала член-корреспондент РАН Наталья Корниенко, председатель редакционной коллегии издания научной версии романа, заведующая отделом новейшей русской литературы и литературы русского зарубежья ИМЛИ имени А. М. Горького.

По словам внука писателя Александра Шолохова, заместителя председателя комитета Госдумы по культуре, усилия ученых были направлены на то, чтобы отделить зерна от плевел, убрать искажения и найти оригинальный авторский вариант текста.

«Благодаря ученым Института мировой литературы им. А. М. Горького, донским филологам, сотрудникам музея-заповедника имени Шолохова, текстологам и шолоховедам, сегодня мы можем видеть первоначальный текст автора. Очень здорово, что появился научно выверенный вариант текста, потому что такой роман, я имею в виду и объем, и главное, ту эпоху, когда он создавался, не мог не правиться, в том числе и не самыми добросовестными редакторами», — ​отметил Александр Шолохов.

Каждый том первого научного издания заканчивается текстологическими комментариями, в которых подробно описывается работа автора над рукописями и печатными текстами, редакторские и идеологические вмешательства в содержание романа, обосновывается выбор основного источника для каждой книги. Приводится перечень разночтений и вносимых поправок в текст, основанный на подлинно научном исследовании каждого источника и принципах современной текстологии.

Как сообщил Игорь Гуськов, для издания романа в двух томах по решению губернатора региона Василия Голубева из средств бюджета Ростовской области выделили 900 тысяч рублей. Тираж научной версии произведения составил одну тысячу экземпляров. Книги будут переданы в муниципальные библиотеки Донского края.


Фото на анонсе: azov.donday.ru