Россия познакомит Индию с современной русской литературой

30.01.2020

В Роспечати заявили о готовности российских издателей предложить индийским коллегам книги любых писателей из РФ. 

На данный момент упор делается на литературу для детей, сообщил в среду корреспонденту ТАСС заместитель руководителя Федерального агентства по печати и массовым коммуникациям Владимир Григорьев. По его словам, российские книгопечатники пытаются пробудить у индийских издателей вкус к современной русской литературе и поддержать индийских переводчиков, связав их с индийскими издательствами. 

«Тем самым планируется начать серию современной русской литературы на индийских языках», — сообщил Григорьев в ходе церемонии открытия российского национального стенда на Международной книжной ярмарке в индийской Калькутте. При том, что у России с Индией сложилось прекрасное политическое, научно-техническое и торгово-экономическое партнерство и также связи в области космических исследований, гуманитарное партнерство пока отстает, отметил Григорьев. 

По его словам, правильно вернуться к истокам и вспомнить, что Советский Союз для Индии когда-то с помощью индийских же лингвистов и переводчиков делал переводы классиков. «Толстой, Чехов, Горький, Шолохов переводились высокообразованными индийскими переводчиками», — напомнил Григорьев. Благодаря этим переводам многие произведения русской литературы XIX – начала XX века известны в Индии, но этого не произошло с современной русской литературой, отметил он.