Эрик Спиц: «Эйфелева башня рада русской церкви»

Юрий КОВАЛЕНКО, Париж

22.02.2014

В 2014 году Эйфелевой башне исполняется 125 лет. Все это время она остается главным символом Парижа, да и всей Франции. Башня воспета в стихах, песнях, кинофильмах. На нее поднимался Юрий Гагарин. Здесь выступали Эдит Пиаф, Жорж Брассенс, Шарль Азнавур, Мирей Матье, Джонни Холлидей. Жан Кокто сочинил балет «Новобрачные на Эйфелевой башне».

В преддверии юбилея генеральный директор Общества по эксплуатации Эйфелевой башни Эрик Спиц дал эксклюзивное интервью «Культуре».

культура: Как Вы собираетесь отпраздновать дату?
Спиц: Мы широко отмечали 120-летие башни, а в этом году участвуем в другом событии — столетии со дня начала Первой мировой войны. 14 июля устраиваем грандиозный салют «Война и мир» (произносит по-русски. — «Культура»).

культура: Как чувствует себя творение Эйфеля в таком почтенном возрасте?
Спиц: Несмотря на свои годы, она и поныне — символ современности. Башня по-прежнему один из самых знаменитых памятников мира. У нее железное здоровье.

культура: Чем Вы объясняете такую популярность?
Спиц: Ее возведение в 1889 году по случаю Всемирной выставки было исключительным инженерно-архитектурным событием, поразившим весь мир. Франция переживала эпоху бурного научно-технического прогресса. Башню должны были разобрать спустя двадцать лет, но она так понравилась, что осталась навеки. На ее вершине установлен гигантский прожектор, выполняющий функцию маяка. Звучит очень претенциозно, но Париж всегда претендовал на роль города-светоча.

культура: На башне чувствуется активное российское присутствие. Наверное, каждый мой соотечественник, приезжающий на берега Сены, стремится подняться на Эйфелеву.
Спиц: Они обычно приходят группами. Сейчас россияне составляют три с половиной процента от общего числа наших гостей. Мы делаем все, чтобы их было как можно больше. Наш персонал говорит по-русски. Собственно французов среди наших посетителей относительно немного — всего 14 процентов.

культура: Скоро на набережной совсем рядом с Эйфелевой появится Российский духовно-культурный центр. Что Вы думаете о новом соседе?
Спиц: Я страшно этому рад, потому что с Россией на протяжении веков нас связывают дружеские отношения. Кстати, проект центра разработан известным французским архитектором Жан-Мишелем Вильмоттом. Неподалеку находится мост, носящий имя царя Александра III.

культура: Последние годы на башне идут работы. Это ее капремонт?
Спиц: Мы обновляем первую платформу — находящийся на ней ресторан «58» (назван так, потому что располагается на высоте 58 метров. — «Культура»), а также зал, носящий имя Гюстава Эйфеля, где проводят конференции и устраивают коктейли. Завершаем перестройку и другого зала, посвященного истории башни.

культура: Помнится, был проект создания под Эйфелевой комплекса с магазинами, ресторанами, бутиками…
Спиц: Мы изучаем возможность создания под башней подземных помещений. Это облегчит доступ посетителей. Думаю, в ближайшие годы Общество по эксплуатации Эйфелевой башни приступит к реализации этого проекта.

культура: Как часто она меняет наряды?
Спиц: Раз в девять лет 25 маляров-верхолазов в течение 18 месяцев перекрашивают башню. На ее новое «платье» уходит 60 тонн краски.

культура: В чем Вы видите свою главную задачу?
Спиц: В борьбе с конкурентами. Эйфелева башня — сооружение выдающееся, но есть великолепные памятники в Риме, Мадриде, Лондоне, Москве и Петербурге. Все столицы мира стремятся привлекать туристов. Парижу пока это удается лучше других: наш город каждый год посещают 25 миллионов человек. Лидирующую позицию удерживать непросто. Постоянно приходится думать об инновациях.

культура: В Париже по числу посетителей Эйфелева заметно отстает от Лувра — там в прошлом году побывало десять миллионов человек.
Спиц: Их нельзя сравнивать. Эйфелева башня не музей. Она просто дает возможность полюбоваться Парижем с высоты.

культура: Для башни чем больше туристов, тем лучше? Или есть ограничения?
Спиц: Несмотря на свою 324-метровую высоту, Эйфелева башня занимает очень маленькую площадь. Сейчас на башню поднимаются каждый год от шести до семи миллионов человек. Мы скоро достигнем потолка. Сегодня важнее не догонять Лувр, но создать максимальный комфорт для наших гостей.

культура: Кому принадлежит башня?
Спиц: Парижской мэрии, которая предоставила концессию Обществу по эксплуатации Эйфелевой башни. Мы обеспечиваем ее функционирование, проводим работы и отчисляем в городской бюджет значительную часть  доходов. Они немалые.

культура: Как обеспечивается безопасность башни? Ведь это же постоянная мишень для террористов.
Спиц: По понятным причинам я не могу вам рассказать о всех мерах предосторожности. За безопасностью следят 80–90 сотрудников. Есть угроза не только терроризма, но и пожара. При возгорании может расплавиться железо — это чрезвычайно опасно.

культура: Башня всегда притягивала к себе разного рода безумцев, искателей острых ощущений и авантюристов. Одни пытались пролететь между ее опор на самолете. Другие прыгали с нее с парашютом. Альпинисты совершали восхождения...
Спиц: Время от времени бывают самоубийства, которые имеют широкий резонанс. Мы сделали все, чтобы предотвратить такие случаи, и в прошлом году, к счастью, их не было.

культура: Есть ли от башни практическая польза?
Спиц: Она служит ретранслятором для множества телеканалов и радиостанций. На ней ведутся научные эксперименты, работает метеослужба.

культура: Недавно на парижском аукционе ушла с молотка часть бывшей лестницы Эйфелевой башни.
Спиц: В 80-е годы прошлого века мы демонтировали ненужные лестницы, разрезали на куски и продали. С тех пор новые владельцы время от времени выставляют их на торги и хорошо на этом зарабатывают. За 30 лет цены выросли раз в десять.

культура: Ей не грозит судьба Пизанской башни?
Спиц: Ни в коей мере. Гениальный Гюстав Эйфель учел все возможные риски. Он понимал, что для этого строения главную угрозу представляет ветер. Поэтому и придумал такую башню — через нее беспрепятственно проходят потоки воздуха и сушат ее поверхность после дождя. Сооружение выдержало все испытания. Во время урагана 1999 года скорость ветра превышала 200 километров в час. Однако верхушка башни отклонялась всего на 19 сантиметров.

культура: Башню воспели многие поэты, в том числе и русские. «На явку выходит Эйфелева», — писал Маяковский…
Спиц: Другой великий поэт, Аполлинер, называл ее пастушкой, которая слушает, как мычат парижские мосты. Замечательный образ!

культура: Некоторые видели в башне не пастушку, а фаллический символ.
Спиц: Еще Флобер сравнивал эрекцию с возведением памятника. В дальнейшем эту тему особенно развивал в своих трудах Зигмунд Фрейд. Сегодня стало модным в любом высоком строении усматривать нечто фаллическое.

культура: Почему такие знаменитые французы, как Ги де Мопассан, Александр Дюма-сын или Шарль Гуно, ненавидели башню, называли ее «бесполезной и чудовищной», «чернильной кляксой»?
Спиц: Эйфелева башня не могла не поражать своей новизной. В истории Парижа все новое поначалу подвергалось осуждению — достаточно вспомнить широкие улицы, проложенные в середине XIX века бароном Османом. В ту пору Париж переживал невероятную трансформацию. И люди консервативных взглядов, какими были, несомненно, Мопассан и Флобер, принимали нововведения в штыки. К тому же основу традиционной парижской архитектуры всегда составлял камень, а башню возвели из железа. Что положило начало «железной цивилизации» — достаточно вспомнить знаменитое Чрево Парижа. Французскую столицу принято считать городом-музеем. Но это не так. За свою историю она пережила много эволюций.

культура: Башня также известна одним из лучших панорамных ресторанов Парижа.
Спиц: Это «Жюль Верн», который возглавляет знаменитый шеф-повар Ален Дюкасс. Очередь в него растянулась на несколько месяцев. Есть у нас на третьей платформе «Бар шампанского», особенно популярный в День святого Валентина.

культура: Сегодня Эйфелевы башни повсюду растут как грибы — от Лас-Вегаса до Токио.
Спиц: Но настоящая только одна — в Париже! И я счастлив управлять великим творением.