«Морозко»

25.03.2015

Борис ГРИШИН

Полвека назад, 24 марта 1965 года, на экраны страны вышла сказка, пополнившая золотой фонд мировой классики, — «Морозко» Александра Роу. 

В далеком советском детстве с лентами этого удивительного сказочника не мог разминуться ни один ребенок. Повзрослев, мы открывали заново их философскую глубину и житейскую мудрость, яркий, неподвластный времени образный язык. Подробности биографии создателя неизменно оставались за кадром, но их стоит вынести на первый план.

В 1905 году в город Юрьевец Костромской губернии приехал ирландский инженер Артур Говард Роу. Устроился работать на мукомольную фабрику, женился на обрусевшей гречанке. Спустя год на свет появился будущий сказочник, а еще через восемь лет контракт Артура Говарда истек, и он вернулся в Ирландию. Саша так и рос без отца — рано начал работать, окончил семилетку, поступил в кустарный техникум и примкнул к всероссийскому движению пролетарских агитбригад «Синяя блуза», в начале 20-х оказавшему колоссальное влияние на развитие театра и эстрады. Отсюда вышли Брехт и Пискатор, парады физкультурников, «живые» пирамиды... Участие в экспрессивных постановках синеблузников привило Роу вкус к свободной работе с художественной формой, вдохновило на поиски доступной массам образности и, в конце концов, привело в гости к народной сказке.

Как приблизить к современности, сделать родным и понятным иррациональный крестьянский миф? Разумеется, через гротеск и эклектику, — догадался Роу, к началу 30-х окончивший ленинградскую киношколу имени Бориса Чайковского. Поступив на «Межрабпомфильм», он начал осваивать азы мастерства, ассистируя вернувшемуся из-за границы Якову Протазанову. В 37- м перевелся на «Союздетфильм». Начинал как мультипликатор (первая же сказка «По щучьему велению» вошла в золотую пятерку довоенной советской анимации). Затем пошел дальше, переосмысливая образы «Василисы Прекрасной» (1939), «Кащея Бессмертного» (1944), «Майской ночи, или Утопленницы» (1952). 

Александр Артурович был явно неравнодушен к мистике, но фольклор не стал для него внешним, карнавальным элементом — режиссер интересовался культурными архетипами, собирал коллекцию африканских шаманских масок... А прославился экранизациями русских народных и авторских сказок. Роу создал уникальный мир, объединенный сквозными персонажами и мотивами — пугающими, лубочными, неизменно узнаваемыми. 

«Морозко» стал тринадцатой работой мастера. В основу сценария легла популярная народная сказка про безропотного пожилого крестьянина и его третируемую мачехой дочь. История имела несколько трагических вариаций — для «Союздетфильма» не годилась ни одна. Воспользовавшись сюжетной основой, Роу поместил в центр картины знаменитый эпизод знакомства Морозко с Настей: «Тепло ли тебе, девица, тепло ли тебе, красная?» При помощи сценаристов — Николая Эрдмана и Михаила Вольпина — добавил новых персонажей и оригинальные сюжетные линии. Превратил историю Настеньки (Наталья Седых) в многоплановый приключенческий кинороман с элементами эксцентрики — достаточно вспомнить Инну Чурикову, сыгравшую Марфушку. 

Из сказки «Иван с медвежьей головой» явился Иванушка (Эдуард Изотов) — отнюдь не дурак, зато хвастун. Оттуда же — волшебник Старичок-Боровичок (Галина Борисова). Для полноты картины Роу добавил разбойников и Бабу-Ягу (Георгий Милляр). 

Кстати, все эти персонажи, нам знакомые с детства, произвели неизгладимое впечатление на американского обывателя. Типичные реакции янки на безобидную сказку дают уникальную возможность оценить, насколько различается наш и их культурный код. Американцы, судя по откликам, были шокированы: «самый странный фильм в истории кино!», «шизофреническая, ужасающая, психопатическая мешанина», «больше всего на свете Америка должна бояться одного: чтобы создатели «Морозко» не переметнулись в лагерь террористов и не стали снимать для них пропагандистские фильмы»...

Нашлись, однако, и вдумчивые заокеанские зрители, увидевшие советский шедевр совсем по-другому: «это самая захватывающая сказка о зрелости, вере и любви», «люди должны видеть эту экзотическую сказку». Высоко оценили фильм Роу и американские профи, отметившие картину премией Award of Excellence за лучший киносценарий для семейного просмотра от Консультативного совета по кинематографии США.

Европа поняла и приняла «Морозко» еще теплее. Картина завоевала «Льва святого Марка» на XVII Международном кинофестивале в Венеции, а в Чехии и Словакии до сих пор остается главным новогодним телехитом. 


Крылатые фразы

— Тепло ли тебе, девица, тепло ли тебе, красная?

— Вот тебе, киска, сметаны миска! И ты молодец — вот тебе холодец! Заслужил, рыженький.

— Нет, не прынцесса...
— А кто же?
— Королевна!

— Мамань, а у Настьки коса лучше моей.
— Твоя дороже, твоя на ярмарке куплена.

Распечатать

Поделиться

Назад в раздел
Оставить свой комментарий
Вы действительно хотите удалить комментарий? Ваш комментарий удален Ошибка, попробуйте позже
Закрыть
Закрыть