«Диана: история любви». Великобритания, Франция, Швеция, Бельгия, 2013

03.12.2013

Дмитрий КАРПЮК

Венец творенья, дивная Диана

На экранах страны — история небывалой любви и глупой смерти леди Ди.

В прологе, выходя из гостиничного номера, принцесса Диана (Наоми Уоттс) замирает, будто предчувствуя беду. Появляется титр «31 августа 1997 года». Всем, кто знаком с трагической историей Дианы Фрэнсис Спенсер, ясно: леди отправляется на свидание со смертью. Впрочем, тут же, следуя законам дамского романа, режиссер переносит нас на два года назад и рассказывает, как Диана встретила любовь своей жизни. Нет, не того, о ком вы подумали, а пакистанского кардиохирурга Хаснат Хана (Навин Эндрюс).

Счастье длилось недолго. Принцессе предстояло бороться за светлое чувство — в худших традициях жанра. Автор экранизированного бестселлера Кейт Снелл вываливает на зрителя тонну трафаретов. О, как трогательно Диана старается полюбить джаз! До чего романтичны побеги из дворца в багажнике машины Хана... 

Любовные похождения блондинки отдают даже не столько сладкими комедиями Норы Эфрон, сколько сочинениями в мягких обложках, которыми балуются дамы бальзаковского возраста. Незадолго до трагической гибели Диана закрутила роман с Доди Аль-Файедом (Кэс Анвар), дабы вызвать ревность у возлюбленного Хана и вернуть его.

Игра Наоми Уоттс не вызывает нареканий, но в свете легковесного сценария меркнет и она. Очевидно, снимая байопик про последние дни кого бы то ни было, сложно избежать слезоточивой пошлости. У некоторых режиссеров получалось, но Оливер Хиршбигель явно не из их числа. С одной стороны, он пытается показать леди Ди обычной слабой женщиной, с другой — придает ее облику необходимые для «правильного» байопика элементы святости. Чего только стоит сцена прогулки принцессы по минному полю. 

При этом постановщик старательно обходит историю  взаимоотношений Дианы с королевской семьей, намерение принять ислам, саму возможность существования заговора против героини. Остается только удивляться, почему режиссер не придумал для фильма счастливый конец, украсив бытописание леди Ди кусочком альтернативной истории. Однако и без этих жанровых ухищрений хиршбигелевская love story вызывает лишь кислую оскомину.

Распечатать

Поделиться

Назад в раздел
Оставить свой комментарий
Вы действительно хотите удалить комментарий? Ваш комментарий удален Ошибка, попробуйте позже
Закрыть
Закрыть