Здравствуй, дерево

Алексей КОЛЕНСКИЙ

20.04.2017


«Урфин Джюс и его деревянные солдаты»
Россия, 2016

Режиссер: Владимир Торопчин, Федор Дмитриев, Дарина Шмидт

Озвучивали: Константин Хабенский, Сергей Шнуров, Дмитрий Дюжев, Екатерина Гороховская

На экраны вышел первый полнометражный мультфильм по мотивам одноименной книги Александра Волкова. Компьютерный дебют питерской студии «Мельница» дал наглядный пример того, как не надо рассказывать сказки.

Культовую эпопею покалечили на стадии замысла: нацелившись на международный прокат, авторы отвергли «Волшебника Изумрудного города» — волковскую нелицензированную версию «Удивительного волшебника из страны Оз» Лаймена Фрэнка Баума — и замахнулись на вторую, оригинальную часть цикла. Пытаясь вывести из-под удара американских правообладателей персонажей Волшебной страны, оговорились: главная героиня — не Элли из летающего домика, а внучка некой бабушки, от которой остались лишь чудесные туфельки. Но и существование девочки оказалось под большим вопросом. По крайней мере ее щенок Тотошка, обретя дар речи, то и дело выдает: «Мы в квесте, Дисней отдыхает, какой сложный уровень, это новая миссия». Если песик затесался в сюжет из виртуальной аркады, то откуда взялась хозяйка? Бледно прорисованная Элли смахивает на условную героиню среднестатистического телевизионного мультсериала.

Урфин Джюс тоже не задался — в новом образе едва угадывается острохарактерный персонаж иллюстратора Леонида Владимирского. Скорее всего, прототипом злоумышленника послужил озвучивший его Константин Хабенский, но вместо шаржа получился безликий хлопотун с огромным носом и выпученными глазами. Уродливее лишь царь зверей, напоминающий обезображенного Крокодила Гену. С прочими бестиями все сложилось более-менее неплохо: дуболомы, жевуны, Страшила сделаны с оглядкой на книжные прообразы, а свита Джюса — игрушечный клоун Эот Линг и медведь Топотун — достойна похвал.

Увы, на среду обитания и внятный рассказ сил аниматорам уже не хватило — вместо Волшебной страны зрителям предложили открыточный набор локаций, а взамен захватывающих приключений — бойкий вариант общеизвестной фабулы с бессмысленными отступлениями.

Осерчавший на весь белый свет жевун Урфин Джюс нашел волшебную траву, настрогал деревянное войско, вдохнул в него жизнь и захватил Изумрудный город, пленив Страшилу и Железного Дровосека, а подоспевшая Элли с Храбрым Львом выручили друзей и одолели дуболомов. При чем здесь хилые гэги с саблезубыми тиграми, глупым великаном-людоедом и прочими неизвестными науке зверушками — загадка. Должно быть, авторам очень хотелось похвастаться: а мы и таких, и еще вот этаких чудо-юд умеем мастерить.

Тщательной работы над фактурой и мимикой удостоились лишь герои, удавшиеся в эскизах, по иронии судьбы ими оказались ближайшие соратники Урфина Джюса да в недобрый час заржавевший Железный Дровосек — ему довелось лишь пару раз махнуть топором. Набирая лишний вес на бессюжетных виражах, история все решительнее утрачивала правдоподобие — к моменту развязки и тени доверия не осталось ни к героям, ни к обстоятельствам. Утомленная каскадом аттракционов, детвора в зале приуныла, там и сям слышалось: «Пап, ну пойдем отсюда, а?»

Возможно, причиной фиаско стал технократический подход. Посчитав, что сказка сама сказывается, авторы не попытались пленить публику игрой воображения, а бездумно воспользовались популярным произведением для демонстрации творческих сил и цифровых технологий. А затем, осознав, что зашли в тупик, решили минимизировать дальнейшие затраты и «сплясали от печки». В итоге «Урфин Джюс» смотрится как подводка к масштабно прописанному кульминационному поединку. Но из волковской битвы народов тот превратился в серию слабо связанных потасовок. «Голливудского» финала явно не получилось.