Шведская семейка

18.11.2012

Дарья ЕФРЕМОВА

14 ноября исполнилось 105 лет со дня рождения Астрид Линдгрен, чьи персонажи совершили не одно кругосветное путешествие, долетев на пропеллере и доскакав на одной ножке из Европы до Америки, Китая и Африки. Известная на родине как правозащитница, для нас Линдгрен — прежде всего сочинительница забавных историй, над которыми каждый смеется по-своему.

Задав в Сети запрос «Астрид Линдгрен переводы», вы окажетесь в клубке лихо-закрученного детективного сюжета — не хуже приключений сыщика Калле Блумквиста. Чей вариант ужасен, а чей прекрасен, Пеппи или Пиппи поселилась на вилле «Курица» (или же это была вилла «Вверхтормашками») и не покоробит ли детское ухо слово «фраер», когда можно сказать «озорник»?

В последнее время такие диспуты становятся все жарче, причем масла в огонь подливают не только мамочки на форумах, но и критики на страницах серьезных СМИ.

Это не удивительно. Переводческая сфера — конкурентная, а учитывая, что Советский Союз присоединился к конвенции об авторском праве только в 1973 году, споры, чему следовать — «букве» или «духу», велись самыми известными переводчицами Линдгрен — филологом Людмилой Брауде и писательницей Лилианной Лунгиной — с незапамятного 1974 года. Когда с легкой руки последней эгоцентрик с пропеллером превратился в обаятельного шалопая и запал в душу народу.

Впрочем, детям и тогда, и сейчас до этих споров не было никакого дела: лично я буквально покатывалась от смеха, когда читала истории о похождениях ребят в деревне Бюллербю, виртуозно исполненные менее знаменитой, но не менее талантливой фигуранткой «дела переводчиков» Любовью Горлиной. Единственное, о чем я тогда жалела, — не о печальной судьбе неунывающей Пеппи, а о том, что в моем дворе не было таких Лассе, Улле, Бритты и Лиззи, с которыми можно жечь костры по ночам у старой мельницы.

Первым произведением, отк­рывшим советским читателям Астрид Линдгрен, была повесть «Мио, мой Мио!» в переводе Брауде, опубликованная в 1964 году в журнале «Костер», про сироту Боссе, который, очутившись в волшебной стране при помощи джинна и яблока, узнает о том, что, на самом деле, он принц по имени Мио.

Доктор филологии, профессор Санкт-Петербургского государственного университета Людмила Юльевна Брауде вспоминала, что в начале 1960-х, о Линдгрен в СССР никто не слышал. «Прочитав «Мио», я поняла, что это мой автор», — рассказывала она в своих интервью. Чтобы выяснить биографические данные писательницы для предисловия, переводчица отправила письмо в одну из шведских газет. И получила ответ. Астрид поблагодарила за интерес к ее работе. Прислала и свои фотографии. На одной из них она была запечатлена вместе с артистом, игравшим Карлсона. На обороте красовалась надпись: «Людмиле Брауде от Карлсона, который живет на крыше, и Астрид Линдгрен». Так завязалась их переписка, а после визита Линдгрен в Ленинград началась дружба.

«Дети так любят Линдгрен, возможно, за то, что в ее произведениях совсем нет назидательности, — полагала Брауде, — эта традиция пошла от Андерсена... Именно он был основоположником литературной сказки Скандинавии, а отчасти и всего мира. В одном из своих писем ко мне Астрид отмечает, что только Андерсен был способен сделать болтающий чайник приятным».

Герои Линдгрен нашли своего читателя почти во всех странах. Кое-где, впрочем, как и на родине писательницы, они становились предметом жарких дискуссий. По подсчетам внучки писательницы Малин Биллинг, самый популярный персонаж — это Пеппи. История, переведенная на 64 языка, позволила сохранить рыжеволосой хулиганке аутентичное имя далеко не везде: во Франции она зовется Фифи Брандасье, в Исландии — Линой Лангсоккур, в Израиле — Бильби Бат-Герев.

«Когда Астрид издала в 1945 году книгу о Пеппи, в Швеции шла острая дискуссия о «моральном упадке» молодежи, о которой она, естественно, была хорошо осведомлена, — рассказывает Малин Биллинг. — Один профессор психологии высказал мнение, что книга написана «в плохом вкусе», что Пеппи ведет себя как «психически неуравновешенная» и может дурно повлиять на маленьких читателей. Но писательница, отстаивая право ребенка открывать для себя мир таким, каков он есть, ответила: «Дарите детям любовь, больше любви и еще больше любви — и здравый смысл придет сам собой».

Много позже, уже в 2008 году, Пеппи подвергалась порицанию в Китае за то, как она общается с представителями власти (выволокла из дома двух полицейских): нешуточные страсти вокруг маленькой выдумщицы не утихают в блогосфере до сих пор.

Сама же Линдгрен снова попала под прицел «блюстителей нравственности» в 1950-м, коснувшись темы болезни и смерти в сказке «Бойкая Кайса». «Я не думаю, что такие вещи следует скрывать от детей: с этим ведь им так или иначе придется сталкиваться в реальной жизни, — парировала она. — Кроме того, детям нравится, когда то, что они читают, трогает их до слез. Я уверена, что так или иначе маленькие читатели проводят «самоцензуру» того, что попадает им в руки. Поэтому трагическое никогда не становится слишком трагичным, а ужасное слишком ужасным».

Неоднозначным героем оказался и Карлсон (Клюкец в Словении, Каркулин в Чехии и Катто-Кассинен в Финляндии), персонаж, занимающий второе место по популярности. Вредный, эгоистичный, обидчивый и хвастливый аутсайдер влетает в комнату Малыша через форточку, когда тому особенно тоскливо. Этот «постаревший Питер Пэн», по мнению части критиков, являет собой alter ego робкого и одинокого ребенка. Карлсон никого не боится, ни от кого не зависит, он абсолютно свободен. А самое главное — никогда не отчаивается и находит выход из любой ситуации. Как, впрочем, и братья Львиное Сердце, и Рони, дочь разбойника, и Эмиль из Леннеберги, и суперсыщик Калле Блумквист.

«Астрид — талантливейшая писательница, — говорили о ней ее исследователи. — Обладающая удивительным и неподражаемым чувством юмора, она пишет о том, что дорого детям: о свободе, о независимости, о неназойливой родительской любви, об уважении к ним — маленьким людям. Линдгрен рисует игры и приключения детей, которые часто носят увлекательный, детективный характер. Дети, играя, воображают себя героями, которых придумала и вызвала к жизни Астрид Линдгрен».

Распечатать

Поделиться

Назад в раздел
Оставить свой комментарий
Вы действительно хотите удалить комментарий? Ваш комментарий удален Ошибка, попробуйте позже
Закрыть
Закрыть